Питчер, доверенный клерк в конторе
биржевого маклера Гарви Максуэла, позволил своему обычно
непроницаемому лицу на секунду выразить некоторый
интерес и удивление, когда в половине десятого утра
Максуэл быстрыми шагами вошел в контору в сопровождении
молодой стенографистки Отрывисто бросив "здравствуйте,
Питчер", он устремился к своему столу, словно собирался
перепрыгнуть через него, и немедленно окунулся в море
ожидавших его писем и телеграмм.
Молодая стенографистка служила у Максуэла уже год. В ее
красоте не было решительно ничего от стенографии. Она
презрела пышность прически Помпадур. Она не носила ни
цепочек, ни браслетов, ни медальонов. У нее не было
такого вида, словно она в любую минуту готова принять
приглашение в ресторан. Платье на ней было простое,
серое, изящно и скромно облегавшее ее фигуру. Ее строгую
черную шляпку-тюрбан украшало зеленое перо попугая. В
это утро она вся светилась каким- то мягким, застенчивым
светом. Глаза ее мечтательно поблескивали, щеки
напоминали персик в цвету, по счастливому лицу скользили
воспоминания.
Питчер, наблюдавший за нею все с тем же сдержанным
интересом, заметил, что в это утро она вела себя не
совсем обычно. Вместо того чтобы прямо пройти в соседнюю
комнату, где стоял ее стол, она, словно ожидая чего-то,
замешкалась в конторе. Раз она даже подошла к столу
Максуэла - достаточно близко, чтобы он мог ее заметить.
Но человек, сидевший за столом, уже перестал быть
человеком. Это был занятый по горло нью-йоркский маклер
- машина, приводимая в движение колесиками и пружинами.
- Да. Ну? В чем дело? - резко спросил Максуэл.
Вскрытая почта лежала на его столе, как сугроб
бутафорского снега. Его острые серые глаза, безличные и
грубые, сверкнули на нее почти что раздраженно.
- Ничего, - ответила стенографистка и отошла с легкой
улыбкой.
- Мистер Питчер, - сказала она доверенному клерку, -
мистер Максуэл говорил вам вчера о приглашении новой
стенографистки?
- Говорил, - ответил Питчер, - он велел мне найти новую
стенографистку. Я вчера дал знать в бюро, чтобы они нам
прислали несколько образчиков на пробу. Сейчас, десять
сорок пять, но еще ни одна модная шляпка и ни одна
палочка жевательной резинки не явилась.
- Тогда я буду работать, как всегда, - сказала молодая
женщина, - пока кто- нибудь не заменит меня.
И она сейчас же прошла к своему столу и повесила черный
тюрбан с золотисто- зеленым пером попугая на обычное
место.
Кто не видел занятого нью-йоркского маклера в часы
биржевой лихорадки, тот не может считать себя знатоком в
антропологии. Поэт говорит о "полном часе славной
жизни". У биржевого маклера час не только полон, но
минуты и секунды в нем держатся за ремни и висят на
буферах и подножках.
Скачать
электронную версию- 5 Кб |